読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

달빛전설

たるぴっじょんそる

EPILOGUE : Young Forever - BTS 日本語訳

translation 방탄소년단

EPILOGUE : Young Forever – 방탄소년단

 

화양연화 Young Forever

 

幕が下りて僕は息が切れる
複雑な心、息を吐き出す
今日なにもミスは無かったか
観客達の表情はどうだっただろうか
それでも幸せだ 僕はこんな自分になり
誰かを叫ばせるようになって
まだ消えることない余韻を胸に抱いて
今も熱気が残る舞台に立った時

熱気が残った舞台に立った時
余計な空虚感に恐れを抱く
複雑な感情の中で
生死の境目で
無駄に僕は鈍感なフリをする
初めてでもないのに 慣れてもおかしくないのに
隠そうとしてもうまくいかない
がらんと空いた舞台の熱が醒めてくる頃
誰もいない客席を後にする

今、僕を慰める
完璧な世界なんてないと自分に言い聞かせる
だんだん僕を空にしていく
いつまでも大きい拍手が僕のものではない
こんな僕に言う、厚かましく
お前の声を高めろ もっと遠くに
永遠な観客は居ないとしても僕は歌う
永遠に今日の自分でいたい
永遠に少年でいたいんだ
Aah

Forever we are young
舞い散る花びら 雨の中に
迷っていくね この迷路

Forever we are young
倒れ傷付いても
終わりなく走る 夢に向かって

Forever ever ever ever
(夢、希望、直進、直進)

Forever ever ever ever
We are young

Forever ever ever ever
(夢、希望、直進、直進)

Forever ever ever ever
We are young

Forever we are young
舞い散る花びら 雨の中
さまよう この迷路

Forever we are young
倒れ傷付き痛くても
終わりなく走る 夢に向かって

Forever we are young
舞い散る花びら 雨の中に
迷っていく この迷路

Forever we are young
どんなに倒れ傷付き痛くても
終わりなく走る 夢に向かって

 

 

 

 

막이 내리고 나는 숨이 차

복잡해진 마음, 숨을 내쉰다

오늘 뭐 실수는 없었었나

관객들의 표정은 어땠던가

그래도 행복해 난 이런 내가 돼서

누군가 소리지르게 만들 수가 있어서

채 가시지 않은 여운들을 품에 안고

아직도 더운 텅 빈 무대에 섰을 때

 

더운 텅 빈 무대에 섰을 때
괜한 공허함에 난 겁을 내
복잡한 감정 속에서
삶의 사선 위에서
괜시리 난 더 무딘 척을 해
처음도 아닌데 익숙해질 법한데
숨기려 해도 그게 안 돼
텅 빈 무대가 식어갈 때쯤
빈 객석을 뒤로 하네

지금 날 위로하네
완벽한 세상은 없다고 자신에게 말해 난
점점 날 비워가네
언제까지 내 것일 순 없어 큰 박수갈채가
이런 내게 말을 해, 뻔뻔히
니 목소릴 높여 더 멀리
영원한 관객은 없대도 난 노래할거야
오늘의 나로 영원하고파
영원히 소년이고 싶어 나
Aah

Forever we are young
나리는 꽃잎 비 사이로
헤매어 달리네 이 미로

Forever we are young
넘어져 다치고 아파도
끝없이 달리네 꿈을 향해

Forever ever ever ever
(꿈, 희망, 전진, 전진)

Forever ever ever ever
We are young

Forever ever ever ever
(꿈, 희망, 전진, 전진)

Forever ever ever ever
We are young

Forever we are young
나리는 꽃잎 비 사이로
헤매어 달리네 이 미로

Forever we are young
넘어져 다치고 아파도
끝없이 달리네 꿈을 향해

Forever we are young
나리는 꽃잎 비 사이로
헤매어 달리네 이 미로

Forever we are young
넘어져 다치고 아파도
끝없이 달리네 꿈을 향해

 

 

 

youtu.be