読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

달빛전설

たるぴっじょんそる

별-은세현(공찬) 日本語訳

B1A4 translation

色んなゴンチャンが見れる'恋愛が必要'というシネマゲームの中で流れる歌です😇! 切ない声に切ない歌詞で良い歌すぎるので、ゴンチャンペンじゃない方も心臓の負担に気を付けてください……^^

(歌詞が聞き取りの為、間違いがあるかもしれません)

 

 


星-ウンセヒョン(ゴンチャン)

 

もう一度だけ戻れるとしたら
僕の頭で記憶している君よりももっと君を
愛することが出来るかな ちゃんと

怖かったみたい 本当に僕はダメなやつだから
全てをくれた君だと分かっていながら
無駄に不安がってた
僕の元を去ってしまうんじゃないかって

君は眩しかった
終わりが見えなかった僕にとって星のような光になった
そんな君を愛した
手に入れることもなく 輝いていた君を愛した 果てしなく

飽き飽きしたみたい 溢れた愛の言葉には
こんなのひどいと泣き出しそうになってた君を
残していった最低な僕を

君は抱きしめてくれた 暖かい懐のように
胸に留めておいた いつもそうだったように
そんな君を愛してる 触れることもなく 透明な
君を愛してる 永遠に

眩しかった 終わりが見えなかった僕にとって星のような光になった
そんな君を愛した 手に入れることもなく 輝いていた君を愛した 果てしなく

抱きしめてくれた 暖かい懐のように
胸に留めておいた いつもそうだったように
そんな君を愛してる 触れることもなく 透明な
君を愛してる 永遠に

もう一度だけ

 

다시 한번만 돌아갈수만 있다면
내 몸으로 기억하는 너 보다 널
사랑할수있을까 완전히

두려웠나봐 정말 못난 놈이라서
모든걸 다 준 너란 걸 알면서도
괜히 불안했었지
날 떠날까봐

너는 눈이 부셨다
끝도 보이지 않던 내게 빛이 되었다 별처럼
그런 널 사랑했다
가질수도 없이 빛나던 널 사랑했다 끝없이

지겨웠나봐 넘치던 사랑의 말들
이건 아니라며 울먹이던 너를
뒤로하고 돌아선 몹쓸 나를

너는 안아주었다 따스한 품처럼
가슴에 담아주었다 늘 그랬듯
그런 널 사랑한다 만질수도 없이 투명한
널 사랑한다 영원히

눈이 부셨다 끝도 보이지 않던 내게
빛이 되었다 별처럼
그런 널 사랑했다 가질수도 없이 빛나던
널 사랑했다 끝없이

안아주었다 따스한 품처럼
가슴에 담아주었다 늘 그랬듯
그런 널 사랑한다 만질수도 없이 투명한
널 사랑한다 영원히

다시 한번만

 

 

 

 

f:id:chan5:20170221014600p:image

 

(追記)

葉さんに教えてもらいましたが、原曲がV.E.I.Lという方の曲らしいです…!